Räägin järgnevalt mõnest mulle meie keeles muljet avaldavast tunnusjoonest. Esiteks – algriim. See ei surnud välja koos regilaulude käibelt kadumisega, vaid on jätkuvalt kasutusel näiteks pealkirjades, reklaamides ja nimedes. Toon välja mõned minu tutvusringkonda kuulutavate inimeste nimed: Reeli Reinaus, Valdo Valper, Jaanika Jaanits, Liina Lindström, Tambet Tampuu. Seda rida võiks jätkata, sest lapsevanemaid, kellele näis lapsele eesnime pannes hea mõte kasutada algriimi, on veel ja veel.
Teist tunnusjoont, mille välja toon, seob esimesega tugev esindatus regilauludes ja see on veel üks põhjus, miks regilaulude tõlkimine teistesse keeltesse on suur peavalu. See joon kajastab vanapärasemat mõtteviisi tänapäevakeeles ja kohtume me sellega väljendites õde-venda, suud-silmad, noad-kahvlid. Neis mõistetes kasutatakse kahte konkreetset mõistet abstraktse tähenduse väljendamiseks. Samalaadne sõnakasutus on väga iseloomulik meie regilauludele. Kuna kirjutan seda teksti vastlapäeval, selgitan oma mõtet ühe 1894. aastal Kursist üles kirjutatud vastlalaulu näite abil.